Categories
Literature

Le courage des gens seuls et silencieux

Lorsque Julien va entrouvrir la porte de chez lui, nul doute que le phrasé tambourinant de ses tumultes iront s’échouer sur la lueur pâle de désirs inatteignables (c’est un pléonasme…). Il n’y aura ni passion, ni bulles affriolantes, sinon l’étendue infâme du silence qui pèse comme une coupole en plexiglas, qu’on aurait posée là comme pour lui rappeler sa triste condition d’ermite.

Continue reading →

Categories
Literature

Bénédictions

Trois feux…
Deux gouttes…
Et un cri.
Oh que les flammes de l’enfer sont réconfortantes !
Et, je sens le paradis vibrer dans ma main,
La terre glisser d’entre mes doigts et…
Ma conscience s’illuminer dans l’âme !
Ainsi, le sol fut support,
Les cieux furent cible,
La vie, la mort, berceau
Et la nature, ma bible.
Viens que je te bénies,
Mon fils, viens que je te chuchote à l’oreille.

Continue reading →

Categories
Literature

Une histoire de sourire

Sur la cheminée, je remarquais un vase d’Arabie qui avait accumulé de la poussière. Et alors que j’en retirais une partie, elle me lança un sourire timide et hors du temps.
Mon sang ne fit qu’un tour, et je me mis à imaginer les cantiques implorants s’acquitter du joug de la lumière.

Continue reading →

Categories
Literature

Le jour le plus long

Les carillons n’ont rien pu faire. Ni l’âpreté de mes reproches. Pas même tes yeux de chandelier, ou bien tes airs de militante. Je voulais t’emmener loin des scanners pressurisés, des diodes sempiternelles. Que tu me montres l’odeur des prés après la guerre, que je me plaigne de tes fous rires.

Continue reading →

Categories
Literature

Khalil Gibran quote, from The Prophet

Let there be spaces in your togetherness, And let the winds of the heavens dance between you. Love one another but make not a bond of love: Let it rather be a moving sea between the shores of your souls. Fill each other’s cup but drink not from one cup. Give one another of your bread but eat not from the same loaf.

Continue reading →

Categories
Literature

Write french classical poetry : learn the rules of verses and write your own poem

Here are the basic rules of classical versification . These rules will help you write your own poem based on classical poetry, unlike free verse poems.
The silent “e”
In classical poetry, the “e” is not pronounced:

At the end of a line, whether it is spelled “e”, “es” or “ent”. This is called an apocope.
When followed by a vowel.
When followed by a silent “h”.

Continue reading →

Categories
Literature

Un destin à l’envers

Parfois je me sens anxieux, car le doute, le désespoir me tracassent.
J’ai l’impression de tourner dans le vide, les choses que je vois me font peur, je n’arrive plus à me pencher sur mon avenir, la paresse m’anime, j’ai envie de pleurer, de me lamenter sur mon sort.

Continue reading →

Categories
Literature

Les règles des vers dans la poésie classique

Voici les règles basiques de la versification classique. Ces règles vous aideront à écrire votre propre poème sur la base de la poésie classique, à l’inverse des poèmes en vers libres.

Continue reading →